Перевод "left side" на русский

English
Русский
0 / 30
leftлевый
Произношение left side (лэфт сайд) :
lˈɛft sˈaɪd

лэфт сайд транскрипция – 30 результатов перевода

Where do you want to make a parting?
On the left side or on the right?
Or this time, we'll do it in the middle.
Где вы хотите делать пробор?
На левой стороне или на правой?
На этот раз, для разнообразия, сделаем его по середке.
Скопировать
Christ. lt's not in the cava.
It's in the pulmonaty artety on the left side.
- OK. Let me close him up and sit on it for... - We can't sit on it.
Боже.
Это не в полой вене, а в легочной артерии.
- Давай перевернем и займемся им.
Скопировать
- What's up with those glasses?
My heart is on the left side love in socialism, socialism in love...
- Have you ever ben in debt?
- А что насчёт очков?
- Очки? Моё сердце слева любовь к социализму, социализм к любви...
- Вы когда-нибудь влезали в долги?
Скопировать
Luis is waiting for you inside.
Through the left side door.
What has happened?
Луис ждет внутри.
Дверь слева.
Что случилось?
Скопировать
I trust you.
After all these years don't you know you mount a horse on the left side?
They figured they had only one chance of getting past the cavalry and they had a plan.
А я тебе доверяю.
После стольких лет ты не знаешь, что на лошадь садятся слева.
Они поняли, что у них есть только один шанс пройти незамеченными мимо Кавалерии, и у них был план.
Скопировать
Look at that guy over there.
And that one over there, on our left side, is Ganymede.
He builds palaces that collapse at the first north wind.
Ребята, ребята! Всего два года назад он торговал тряпками, а теперь стоит три миллиона сестерциев.
А вон тот, слева от нас - это Ганимед.
Он строит дворцы, разваливающиеся даже от сквозняка.
Скопировать
Send him in then!
My left side is what one usually takes.
Not too intellectual, it gives a false impression.
Теперь я готов! Пригласите его, пускай войдёт.
...Ну-с, молодой человек, мы здесь ужасно заняты, поэтому поскорее делайте фото, желательно с левой стороны и не слишком интеллектуальную...
она создаёт ложное впечатление. Сэр Джон, это Дэвид Армстронг.
Скопировать
Yellow button.
Left side.
We're not murderers, Brigadier.
Желтая кнопка.
Слева.
Мы не убийцы, бригадир.
Скопировать
One is very close to the carotid artery... and you'll have to be checked from time to time.
Your left side will feel stiff occasionally.
Once in a great while you may experience some dizziness.
Один - очень близко к сонной артерии, тебе придется проверяться время от времени.
Иногда левая часть тела будет неметь.
Изредка будет кружиться голова.
Скопировать
Can you all hear me?
Now then, we'll start with a few neighbourhood houses, then take the left side of the park via the flowery
SAME OLD SONG
Меня всем слышно?
Отлично. Мы начнём с нескольких домов в этом районе, ...затем пройдём по левой стороне парка, ...а дальше - по лестнице с цветочными клумбами прямо до конца улицы.
ЗНАКОМАЯ ПЕСНЯ
Скопировать
- I don't know... what you're trying to say.
low-cut dresses... that you go there and you decide on... if a lean to the left or shade too much of the left
No, you don't buy dresses that way. If you lean to the right it shows the little pink area
Слушай!
Может такое быть, что ты покупаешь эти платья с вырезом и специально просчитываешь: "Если я наклонюсь влево, всё ли у меня там будет видно?" Нет, я так не думаю.
"А если наклонюсь вправо, откроется ли этот розовый кружочек?"
Скопировать
Look, it don't even matter.
You need to go up there... tell the captain we got a problem on the left side.
Something wrong with the engine.
Неважно.
Вы должны сказать капитану, что у нас неисправность по левому борту.
Проблемы с двигателем.
Скопировать
Stop!
Hold the left side! Right side only! Right side only!
Right side only!
Стоп!
Держите левую сторону, опускайте только правую!
Только правую!
Скопировать
Right side only!
Hold the left side!
Right side down!
Только правую!
Только правую!
Держите левую сторону!
Скопировать
Rose!
Hold the left side there!
Help! Can anybody hear me!
- Опускайте! - Роза!
- Одновременно обе стороны!
Помогите!
Скопировать
Good show, Trans Con 47.
Now find the VHF tuning panel on the middle left side of the console.
It has two small frequency windows marked "active" and "standby".
Молодцы, Транс Кон 47.
Теперь найдите настроечную панель сверх высоких частот на середине левой панели консоли.
Она имеет 2 маленьких окна радиопрозрачности, помеченных как "рабочее" и "аварийное".
Скопировать
Sources report that the first family is still trapped on board... and a daring midair rescue operation is said to be under way.
Air Force One, this is Liberty 2-4, approaching on your left side.
- Do you read?
По сообщениям источников, семья президента на борту. Дерзкая спасательная операция началась.
Борт 01, это Либерти-24, приближаемся слева.
Как слышно?
Скопировать
There's too much pressure.
- My left side went numb. - Pulse still dropping.
All right.
И слишком большое давление.
Мой левый бок онемел.
Пульс все еще бьется.
Скопировать
Do you want to tell me what happened?
Turn him on his left side.
- I wouldn't know where to begin.
Может, расскажешь мне, в чем дело?
Переверните его на левый бок.
– Я не знаю, с чего начать.
Скопировать
Thank you.
Give me a room sweep on the left side.
Yeah.
Спасибо.
Зачистите комнату у левой стены.
Хорошо.
Скопировать
White, thirty-something, sandy hair, approximately 5'8'.
She was hit on the left side of her face, so he's a rightie.
Narrowing our suspect pool to 80 percent of the population.
- Белый, около тридцати, светлые волосы, около шести футов рост.
- Её ударили по левой половине лица, так что, выходит, парень правша.
- И кандидатами в наши подозревамые становится 80% мужского населения.
Скопировать
No, although... the only thing I can think of, I got this pulled muscle in my ribcage, you know?
So lately, everything I do I'm favoring my left side.
- So?
Нет, но... об одном я подумал, я потянул мышцу в грудной клетке, знаете?
Ну так в последнее время я все делаю в основном слева.
- Ну?
Скопировать
And the cabin, it starts to shake.
The left side blows up and the whole plane explodes.
And it was so real, like how everything happens.
И вдруг самолет начало трясти.
Слева вырвало кусок, а потом весь самолет взорвался.
И все это было как наяву, как будто на самом деле.
Скопировать
If you have nothing against it, also here.
The left side is still empty. - I know one.
Have intercourse.
Натягивать - это тоже сюда.
Слева все еще пусто.
Я знаю. Совершать половой акт.
Скопировать
Hey, give us a smile.
Well, you got water out there on the left side.
Why don't you put your spoon out there... with Jones and Hagen, play this thing smart ?
Улыбнитесь нам.
Слева от тебя вода.
Возьми деревяшку номер 3. Не глупи.
Скопировать
They only found two people alive so far- you and this man.
His skull was cracked open and most of his left side was crushed.
And to answer your question, there are two reasons... why I'm looking at you like this.
Нашли в живых только двух человек. Вас и этого мужчину.
Его череп проломлен: вся левая часть раздроблена.
А сейчас я отвечаю на ваши вопросы. Я смотрю на вас так по двум причинам:
Скопировать
Form an orderly line, and have your papers and identification ready.
Move along, please, and keep to the left side.
Proceed immediately to the customs hall, please.
Встаньте в очередь по одному и приготовьте документы для проверки.
Пожалуйста, проходите и держитесь левой стороны.
Пожалуйста, сразу же проходите в зал таможни.
Скопировать
Next station is New Miyanoshita, New Miyanoshita.
The exit will switch to the left side at the next station.
Now, you're going to have to fulfill your promise.
Следующая остановка Новая Мияносита, Новая Мияносита.
Платформа слева.
Я смотрю, ты держишь обещания.
Скопировать
You got room for a switch-hitting third baseman with good power?
- Good power from the left side.
- Left side?
У вас найдется местечко для сильного бейсболиста?
- С хорошим ударом слева.
- Слева?
Скопировать
- Good power from the left side.
- Left side?
Ben!
- С хорошим ударом слева.
- Слева?
Бен!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов left side (лэфт сайд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы left side для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэфт сайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение